"Romance de Amor" Romance;
You told me so many times that you love me,
Love me?
why why why?
Tell me if it was a real romance..
Why have you said so many times that you love me? Why, why? Tell me if yours was a romance so as not to suffer in the wait and not have to say that yours was just any romance. Tell me if yours was a romance so as not to suffer in the wait. That yours was just any romance. Yours was hot! Yours was hot! Hey, a love affair, but look, anyone can have one. Who hasn't had a romance with a pretty Cuban on the seafront in Havana? I had a love affair under a mango tree. Do you know with whom? With Rita, la Caimana, la Caimana. Oh, but what was yours, commercial love, a change? Watch out! Hey! Hey, with the chenche buchenche I'm going up the hill. I'm leaving with Cuca and Flora. You're not by my side anymore, sweetheart, and in my soul I only have happiness. I'm not going back to you.
¿Por qué has dicho tantas veces que me quieres?
¿Por qué, por qué?
Dime si lo tuyo fue un romance para no sufrir en la espera
y no tener que decir que lo tuyo fue un romance cualquiera.
Dime si lo tuyo fue un romance para no sufrir en la espera.
Que lo tuyo fue un romance cualquiera.
¡Lo tuyo fue candela!, ¡lo tuyo fue candela!
Oye, que un romance de amor, pero que mira, lo tiene cualquiera.
¿Quién no ha tenido un romance con una linda cubana en el malecón de La Habana?
Yo tuve un romance de amor abajo de una mata de mango.
¿Tú sabes con quién? Con Rita, la Caimana, la Caimana.
¿Ah, pero qué cosa fue lo tuyo amor comercial, un change?
¡Cuidado!
¡Eh!, oye, con el chenche buchenche yo voy subiendo la loma.
Me voy con Cuca y con Flora.
Ya no estás más a mi lado corazón, y en el alma solo tengo felicidad.
Contigo no vuelvo más.