This is a letter from Che Guevara to Fidel Castro, read by Fidel.
Havana, "Year of Agriculture" Fidel: At this moment, I remember many things: when I met you at María Antonia's house, when you suggested I come, all the tension of the preparations. One day, people came around asking who should be notified in case of death, and the real possibility of it hit us all hard. Later, we learned it was true, that in a revolution, one either triumphs or dies, if it is a true revolution. Many comrades fell along the road to victory. Today, everything has a less dramatic tone because we are more mature, but the same thing happens. I feel I have fulfilled my part of the duty that bound me to the Cuban revolution on its soil, and I say goodbye to you, to the comrades, to your people, who are now also mine.
Habana,
¨Año de la Agricultura¨
Fidel: Me recuerdo en esta hora de muchas cosas, de cuando te conocí en casa de María Antonia, de cuando me propusiste venir, de toda la tensión de los preparativos.
Un día pasaron preguntando a quién se debía avisar en caso de muerte y la posibilidad real del hecho, nos golpeó a todos. Después supimos que era cierto, que en una revolución se triunfa, o se muere, si es verdadera. Muchos compañeros quedaron a lo largo del camino hacia la victoria.
Hoy todo tiene un tono menos dramático porque somos más maduros, pero el hecho se repite. Siento que he cumplido la parte de mi deber, que me ataba a la revolución cubana en su territorio y me despido de ti, de los compañeros, de tu pueblo, que es ya mío.