"La Chica del Granizado"Ibrahim Ferrer is a member of Buena vista Social club and a Grammy winner delivers a very fast son (which means something like 'teasing')
You ask me to buy you a slush, whether it's strawberry, coconut, pineapple or shortbread. You ask me to buy you a slush, whether it's strawberry, coconut, pineapple or shortbread. My daughter always asks me to buy her a slush, I'm going to buy it for her, because my daughter moved up a grade. When I pass the corner, the cart is parked, and all the children run to buy their slush. Not only the children run to buy their slush, girls and women run when the car is parked. But my daughter laughs with her slush. You should see the little pioneers, drinking their slush. Don't go yet, this isn't over. The boys here, the girls on this side. One wants it pineapple, and the other slush. In Havana it's the slush, and in Santiago it's the striped one.
Tú me pides que te compre un granizado,
que sea de fresa, coco, piña o mantecado.
Tú me pides que te compre un granizado,
que sea de fresa, coco, piña o mantecado.
Mi niña siempre me pide,
que le compre un granizado,
yo se lo voy a comprar,
porque mi niña pasó de grado.
Cuando paso por la esquina, el carrito está parqueado,
y todos los niños corren, a comprar su granizado.
No solo los niños corren, a comprar su granizado,
corren chicas y señoras, cuando el carro está parqueado.
Pero ríe mi niña, con su granizado.
Hay que ver a los pioneritos, tomando su granizado.
No se vayan todavía, que esto no se ha terminado.
Los varones por aquí, las hembritas de este lado.
Uno lo quiere de piña, y el otro de mantecado.
En La Habana es el granito, y en Santiago es el rayado.