A fantastic melody with exciting arrangements and pristine performance. A great example of modern salsa.
Her loneliness is so sad, her ways so quiet, her freedom so imprisoned, there is no way she loves me. She doesn't want to know anything, not even about men, not even about pleasures. Oh, Juana, why is that, what kind of woman are you? But if you love me, mom, I'll show you how to love. Look how crazy she is! And I loved her so much. One day, looking for her, I found her den of intrigue. I found out the truth, she had a double life: a boyfriend from Panama, two gambling partners, three Frenchmen and also four little black men from La Mancha. What hurts the most is that I'm eating so much crap, my friend. Oh, how crazy! I love her so much! Juana was crazy, she became crazy and to dress saints, Juana stayed. Because that dark-skinned woman, gentlemen, that dark-skinned woman deceived me. What a Juana, what a Juana! And to dress saints, Juana stayed. Juana was crazy, she became crazy. I thought she was a saint, but she turned into a devil. Hey, look, Juana left me.
Tan triste su soledad, tan calladas sus maneras,
tan presa su libertad, no hay forma de que me quiera.
No quiere saber de nada, ni de hombre, ni de placeres.
¡Ay!, Juana, ¿por qué será, qué tipo de mujer eres?
Mas si me quieres, mamá, te enseño como se quiere.
¡Mira que loca!
Y yo queriéndola tanto.
Un día buscándola, encontré su antro de intrigas.
Me enteré de la verdad, tenía una doble vida
un novio de Panamá, dos socitos de la timba,
tres franceses y además cuatro negritos mandingas.
Lo que más duele es estar yo comiendo tanta vaina, compay.
¡Ay, que loca!
¡Que la quiero tanto!
Que Juana estaba loca, loca se volvió
y para vestir santos, Juana se quedó.
Porque esa prieta señores, esa prieta me engañó.
¡Vaya Juana, vaya Juana!
Y para vestir santos, Juana se quedó.
Que Juana estaba loca, loca se volvió.
Yo pensando que era santa y en diabla se convirtió.
Oye, que mira, Juana me dejó.