A slow tempo "Santeria" Rumba with powerful percussive and vocal harmony - guaguanco, bataguanco and catumba with poetry, flamenco and powerful singing achieving a real revelation in Yoruba.
DUET: How it hurts that a friend who was so much more than just a friend has become the uncompromising judge of my life. He criticizes my attitude, my actions, and my work, and he always does it behind my back. When I see him, he's all smiles and affection. He spills his poison when I'm not around. Write me a letter, don't hold back, please, but to my face. Don't do it like you usually do, talking behind people's backs. Write me a letter, I tell you, don't hold back, please, but to my face. Don't do it like you usually do, talking behind people's backs. VOICE 2: When I see you and you hug me, pretending to be nice, your hug poisons me because you exude poison. CHORUS: Write me a letter, but to my face. You spend your whole life talking badly about people. VOICE 2: The last letter I read, you were talking about me. What happened to you, my friend? You weren't like this before. CHORUS: Write me a letter, but to my face, you spend your whole life talking badly about people. VOICE 2: If you really love me like you sometimes say, write me a letter, my brother, write me a letter to my face. CHORUS: Write me a letter, but to my face, you spend your whole life talking badly about people. VOICE 2: Love me and you'll see, if you love me, write me the letter now. CHORUS: Write me a letter, but to my face, you spend your whole life talking badly about people. VOICE 2: You spend your whole life. CHORUS: Talking badly about people. VOICE 2: With your viperous tongue. CHORUS: Talking badly about people. VOICE 2: Stop with the street stories. CHORUS: Talking badly about people. VOICE 2: What's happened to you, my friend? CHORUS: Talking badly about people. VOICE 2: You've become my witness. CHORUS: Talking badly about people. VOICE 2: What's happened to you, my friend? CHORUS: Talking badly about people. VOICE 2: Believing in stories and gossip. CHORUS: Talking badly about people. VOICE 2: Write me a letter, but to my face, you spend your whole life talking badly about people. CHORUS: Write me a letter, but to my face, you spend your whole life talking badly about people. VOICE 2: Write me a letter, but to my face, you spend your whole life talking badly about people. CHORUS: Write me a letter, but to my face, you spend your whole life talking badly about people.
DÚO: Cómo me duele
que un amigo que haya sido mucho más
que un simple amigo
se haya erigido
en fiscal intransigente de mi vida.
Me critica
mi actitud, mi proceder
y mi trabajo
y esto siempre que lo hace es por detrás.
Cuando lo veo
a mí viene cariñoso y sonriente.
su veneno
lo derrama cuando yo no estoy presente.
Échame carta,
no te midas, por favor, pero de frente.
No lo hagas
como acostumbras
a hablar a espaldas de la gente.
Échame carta, te digo,
no te midas, por favor, pero de frente.
No lo hagas
como acostumbras
a hablar a espaldas de la gente.
VOZ 2: Cuando te veo y me abrazas
aparentando ser bueno,
con tu abrazo me envenenas pues tú destilas veneno.
CORO: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera hablando mal de la gente.
VOZ 2: La última carta que leí,
estabas hablando de mí.
¿Qué te ha pasado mi amigo, si tú no era así?
CORO: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera hablando mal de la gente.
VOZ 2: Si tú me quieres de veras como tú dices a veces,
échame carta, mi hermano, échame carta de frente.
CORO: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera hablando mal de la gente.
VOZ 2: Quiéreme y verás, si tú me quieres échame la carta ya.
CORO: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera hablando mal de la gente.
VOZ 2: Te pasas la vida entera.
CORO: Hablando mal de la gente.
VOZ 2: Con tu lengua viperina.
CORO: Hablando mal de la gente
VOZ 2: Deja los cuentos de esquina.
CORO: Hablando mal de la gente
VOZ 2: ¿Qué te ha pasado, mi amigo?
CORO: Hablando mal de la gente.
VOZ 2: Te has convertido en mi testigo
CORO: Hablando mal de la gente
VOZ 2: ¿Qué te ha pasado, mi amigo?
CORO: Hablando mal de la gente.
VOZ 2: Creyendo en cuento y en chisme.
CORO: Hablando mal de la gente
VOZ 2: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera hablando mal de la gente.
CORO: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera hablando mal de la gente.
VOZ 2: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera hablando mal de la gente.
CORO: Échame carta,
pero de frente,
te pasas la vida entera
hablando mal de la gente.