Coversación en Tiempo de Boleros, is a Sweet bolero with fantastic vocal performance, violins, melodic piano and accompanying double bass, calm percussion and flute and interpreted by Mundito Gonzalez, with the backing group of Orquesta America.
Conversation in bolero time because you can't talk. Sometimes you answer angrily and other times you don't even deign to answer. Conversation in bolero time because you can't talk. Sometimes you answer angrily and other times you don't even deign to answer. What's wrong with you, woman, are you sick? What strange secret makes you speechless? If when I kiss you with me you shudder, you unintentionally confess your love to me. Conversation in bolero time because you can't talk, sometimes you answer angrily and other times you don't even deign to answer. Oh, what a woman! Oh, what a woman! Who forces me to sing, to sing and to sing. Conversation in bolero time because you can't talk. Oh, what a woman! Oh, what a woman! Who forces me to sing, to sing and to sing. Conversation in bolero time because you can't talk.
Conversación
en tiempo de bolero
porque contigo
no se puede hablar.
Unas veces
contestas enojada
y otras veces
ni te dignas contestar.
Conversación
en tiempo de bolero
porque contigo
no se puede hablar.
Unas veces
contestas enojada
y otras veces
ni te dignas contestar.
¿Qué te pasa, mujer,
estás enferma?
¿Qué extraño secreto
te hace enmudecer?
Si cuando te beso
conmigo te estremeces,
sin quererlo
me confiesas tu querer.
Conversación en tiempo de bolero
porque contigo no se puede hablar,
unas veces contestas enojada
y otras veces ni te dignas contestar.
¡Ay, qué mujer!,
¡ay, qué mujer!,
que me obliga a cantar,
a cantar y a cantar.
Conversación
en tiempo de bolero
porque contigo
no se puede hablar.
¡Ay, qué mujer!,
¡ay, qué mujer!,
que me obliga a cantar,
a cantar y a cantar.
Conversación
en tiempo de bolero
porque contigo
no se puede hablar.