An Ando-Cuban son fusion sung by the famous David Alvarez and accompanied by Aramis and Polito.
VOICE 1: A good friend is true in the greatest difficulty. VOICE 2: Because that is easy when you have money, when you don't have it there is no concept or friendship. VOICE 1: I knew how to be legal and true, to reach out in pain. VOICE 2: Because that is easy when you have money, when there is none life has another color. VOICE 1: If you don't change I consider you, my life is mine and there is no need to give an explanation. VOICE 2: Well, that's it, my son, first I have to move without giving the address. VOICE 1: Oh! It's very easy if you have the money, if you don't have it, understanding is over. VOICE 2: You ask me, I give you, I ask you and you complain and that was of no use. VOICE 1: If there is no more money, no splinters in the wallet, my brother I assure you will not even give you the sun. VOICE 2: I'll give you the side, the side, the side, I'll see you without hitting the ball, I'd rather walk alone than be in bad company. VOICE 1: Don't say I don't love you, I'm unlucky with the damn money.
VOZ 1: El buen amigo es verdadero en la mayor dificultad.
VOZ 2: Porque eso es fácil cuando tú tienes dinero,
cuando no tienes no hay concepto ni amistad.
VOZ 1: Yo supe ser legal y verdadero,
tender la mano en el dolor.
VOZ 2: Porque eso es fácil cuando tú tienes dinero,
cuando no hay la vida tiene otro color.
VOZ 1: Si tú no cambias yo te considero,
mi vida es mía y no hay que dar explicación.
VOZ 2: Pues por ahí, hijo mío, primero
debo mudarme sin dar la dirección.
VOZ 1: ¡Ay!, es muy fácil si tienes el dinero
si no lo tienes se acabó la comprensión.
VOZ 2: Tú me pides yo te doy,
yo te pido y tú te quejas y eso no sirvió.
VOZ 1: Si ya no hay quanza, ni astillas en el monedero,
mi hermano te aseguro no te da ni el sol.
VOZ 2: El lado, el lado, el lado te doy, te veo sin chocar la bola
yo prefiero andar a solas que estar mal acompañado.
VOZ 1: No digas que no te quiero,
que mala suerte la mía por el maldito dinero.