Beautiful melody to greet Che Guevara.
VOICE 1: As without San Martín, the pure hand, had extended to Martí, a familiar figure, as if the verdant Plata River came with the Cauto River to gather water and tenderness, so Guevara, the gaucho with the harsh voice, offered Fidel his guerrilla blood, and his broad hand was a greater companion in our darkest night. Death died of its impure shadow, of the dagger, of the poison, of the wild beasts; only the barbaric memory remains, only the barbaric memory remains. Thus Guevara, the gaucho with the harsh voice, offered Fidel his guerrilla blood, and his broad hand was a greater companion in our darkest night. Death died of its impure shadow, of the dagger, of the poison, of the wild beasts; only the barbaric memory remains, only the barbaric memory remains. Made of two, a soul shines whole, as if San Martín, the pure hand, had extended to Martí, a familiar figure.
VOZ 1: Como sin San Martín la mano pura,
a Martí, familiar, tendido hubiera,
como si El Plata vegetal viniera
con el Cauto a juntar agua y ternura,
así Guevara el gaucho de voz dura
brindó a Fidel su sangre guerrillera
y su ancha mano
fue más compañera
cuando fue nuestra noche más oscura.
Murió la muerte de su sombra impura,
del puñal, del veneno, de las fieras,
solo el recuerdo bárbaro perdura,
solo el recuerdo bárbaro perdura.
Así Guevara el gaucho de voz dura
brindó a Fidel su sangre guerrillera
y su ancha mano
fue más compañera
cuando fue nuestra noche más oscura.
Murió la muerte de su sombra impura,
del puñal, del veneno, de las fieras,
solo el recuerdo bárbaro perdura,
solo el recuerdo bárbaro perdura
Hecha de dos un alma brilla entera
como si San Martín la mano pura,
a Martí, familiar, tendido hubiera.