Fantastic Cumbia with a perfect balance in its instrumentation. A masterpiece from Cumbia maestro Lisandro Maeza. This song says, I will not love again, its been too many times.
VOICE 1: My love! I'm feeling love coming, I already feel its footsteps and I must walk away. It's knocked on my door so many times, it blinded me and I lost my mind. CHORUS: No, no, no, I won't love again, let love go. No, no, no, I won't love again, let love go. VOICE 1: My love! I went crazy, I once believed that if I loved I would never suffer. I gave it everything, I gave it my heart, I was its slave, but it never loved me. CHORUS: No, no, no, I won't love again, let love go. No, no, no, I won't love again, let love go. VOICE 1: I'm feeling love coming back, but this time I won't let it in. Let it knock on another door, mine is closed. Let it set its trap where I can't see it. CHORUS: No, no, no, I won't love again, let love go. No, no, no, I will never love again, and let love go. No, no, no, I will never love again, and let love go. No, no, no, I will never love again, and let love go. VOICE 1: Goodbye then, my Andean lament.
VOZ 1: ¡Mi vida!
Estoy sintiendo que el amor llega ya
siento sus pasos y me debo alejar,
ya tantas veces a mi puerta tocó,
me volvió ciego y perdí la razón.
CORO: No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
VOZ 1: ¡Mi vida!
Me volví loco que una vez yo creí
que si amaba nunca iba a sufrir,
yo le di todo, le entregué el corazón,
era su esclavo pero nunca me amó.
CORO: No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
VOZ 1: Estoy sintiendo que el amor vuelve ya,
pero esta vez yo no lo dejaré entrar,
que toque otra puerta que la mía se cerró,
que arme su trampa donde no lo vea yo.
CORO: No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
No, no,
no vuelvo a amar y que se vaya el amor.
VOZ 1: Adiós pues,
mi lamento andino.