Silvio Rodriguez-like songwriter South American style song with male and female vocals and guitar
VOZ 1: Te regalo esta canción, o poema
o quizás estratagema que más rima con poema
quizás esta ola nunca
llegue a tus playas
y yo océano me muera
de mis patrias,
de mis labios.
DÚO: ¿Ay, qué voz será?,
¿ay, qué voz será?
¿Ay, qué voz será la de tus playas, vida mía?
¿Ay, qué barquichuelo?,
¿Ay, qué barquichuelo,
las cinturas de tus muelles oscurecerá?
VOZ 1: Yo te doy todo mi exilio,
y una fiesta en la bonanza,
y un camino abrazadito
de tu casa hasta mi casa.
Por un solo amor sonante,
amor puro y militante,
amor de siente adelante
amor con altoparlante,
por un solo amor rugiente,
amor lleno de diente
de orgasmo rutilante
de lágrimas lacerantes.
DÚO: ¿Ay, qué voz será?,
¿ay, qué voz será?
VOZ 2: ¿Ay, qué voz será?
DÚO: ¿Ay, qué voz será la de tus playas, vida mía?
VOZ 1: ¿Ay, qué barquichuelo?,
VOZ 2: ¿Ay, qué barquichuelo?,
VOZ 1: ¿Ay, qué barquichuelo?,
VOZ 2: ¿Ay, qué barquichuelo?,
DÚO: Las cinturas de tus muelles oscurecerá
VOZ 1: Y tal vez mi poesía,
esa que a ratos germina
se me hunda de fracasos ante tus ojos de hembrita,
o tal vez mis tardes blancas
se me llenen de otras tardes
en tus ojos, islas nuevas
inocentes de naufragio.
DÚO: ¿Ay, qué voz será?,
VOZ 2: ¿Ay, qué voz será?
VOZ 1: ¿Ay, qué voz será?
VOZ 2: ¿Ay, qué voz será?
DÚO: ¿Ay, qué voz será la de tus playas, vida mía?
VOZ 1: ¿Ay, qué barquichuelo?,
VOZ 2: ¿Ay, qué barquichuelo?,
VOZ 1: ¿Ay, qué barquichuelo?,
VOZ 2: ¿Ay, qué barquichuelo?,
VOZ 1: Las cinturas de tus muelles
DÚO: Oscurecerá.