"Tregua de Casamiento", Marriage Truce A witty son with all the instrumentation of the big club bands and the voice of Felix Rondon.
Life has its reproaches that won't weigh on you, and if you're going to get married, don't stop thinking. First I have to buy the tires for my car and the kitchen ceiling that I have to repair, and the kitchen ceiling that I have to repair. I still have to complete the kitchen tiles, put the lamp over the old fan, change the alarm clock for that dove and put a couple of curtains behind the dresser, and put a couple of curtains behind the dresser. Come on, add flavor. To get married, think first about life, the consequences of one day, a year will be a torment. From my point of view, after my experiment, you always need to give yourself a break from getting married. Listen! Add flavor, Rondón. I would like to get married and I did the math last night. First I have to buy the tires for my car. And I say, come on, come on, they'll get it, if you don't hurry up, who'll get it, if you delay, you won't get it.
La vida tiene reproches que no te van a pesar,
y si te vas a casar no dejes de meditar,
primero debo comprar las gomas para mi coche
y el techo de la cocina que tengo que reparar,
y el techo de la cocina que tengo que reparar.
Me falta por completar la loza de la cocina,
poner la lámpara encima del viejo ventilador,
cambiar el despertador por aquella colombina
y poner un par de cortinas detrás del tocador,
y poner un par de cortinas detrás del tocador.
Anda, ponle sabor.
Para hacer el casamiento piensa primero en la vida,
las consecuencias de un día, al año será un tormento.
Desde mi punto de vista después de mi experimento
siempre se necesita dar tregua de casamiento. ¡Óyelo!
Ponle sabor, Rondón.
Yo me quisiera casar y saqué la cuenta anoche,
primero debo comprar las gomas para mi coche.
Y digo que dale, que dale, cogen que cogen
si no te apuras quien te da, si te demoras no coges